Traduction Certifiée pour votreActe de Naissance.
Faites traduire et certifier votre acte de naissance par un traducteur officiel de l'OTTIAQ. Entièrement conforme et garanti d'être accepté par Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada (IRCC).

"Membre officiel de l'Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec"
Comment traduire votre acte de naissance
1. Téléchargez une photo claire ou un scan
Prenez une photo de votre acte de naissance avec votre téléphone ou téléchargez un scan. Assurez-vous que tous les bords et le texte (y compris les tampons au dos) sont visibles.
2. Traduction Certifiée
Nos traducteurs certifiés traduisent soigneusement chaque détail et apposent le cachet officiel et la signature numérique de l'OTTIAQ.
3. Recevoir et Soumettre
Vous recevrez un PDF numérique sécurisé 100% prêt à être téléchargé sur votre portail IRCC. Aucune autre étape n'est requise.
Pourquoi avez-vous besoin d'une traduction certifiée de votre acte de naissance ?
Résidence Permanente (RP)
L'IRCC exige une traduction certifiée de votre acte de naissance original pour toutes les demandes de RP s'il n'est ni en anglais ni en français.
Parrainage de conjoint
Prouver une relation nécessite souvent des actes de naissance et de mariage traduits qui respectent des directives gouvernementales strictes.
Demandes de citoyenneté
Lors de la demande de citoyenneté canadienne, votre acte de naissance étranger doit être accompagné d'une traduction officiellement certifiée.
Au besoin, les documents traduits peuvent être notariés par un notaire public, apostillés ou légalisés afin de respecter les exigences officielles de dépôt.
Questions fréquentes sur la traduction des actes de naissance
Contactez-nous
Vous avez des questions sur nos services de traduction certifiée, nos délais ou notre conformité ? Écrivez-nous, envoyez-nous un message rapide ou faites-nous part de toute demande personnalisée.
Envoyez-nous un message
Nous répondons généralement sous un jour ouvrable.
